Sign upSign up

© 2019–2024 Online Olympiad in Linguistics© 2019–2024 Online Olympiad in Linguistics

Contests

Online Olympiad in Linguistics 2023 — Student Edition

Problems & Answers

1. Avan

Alla on avaninkielisiä lauseita ja niiden suomennokset:

  1. éyaθo kâta tsî a notó tsón
    Carter valmistaa kalaa, jonka John pyydysti.
  2. ni énaθai pápe sâi
    Isä ei pyydystä rapua.
  3. ko θína tsopó tiétsu
    Se on Tina, joka työnsi taloa.
  4. sotó sâi a éyaθo kâta tsón
    Rapu, jota Carter valmistaa, puristi Johnia.
  5. ni êfai péta kepêfo
    Peter ei murskaa pikkukiveä.
  6. ni okâi tsî a éxaθo tsón nuká
    Kala, jota John ostaa, ei hypännyt koiran päälle.
  7. ko féta ni kotsâi namkú
    Se on Peter, joka ei leikannut puuta.
  8. ni yotâi pápe púpu a otó píli
    Isä ei valmistanut keittoa, jonka Billy söi.
  9. ko xepé opó tiétsu a okó tína
    Se on kivi, joka murskasi talon, jonka päälle Tina hyppäsi.

(a) Suomenna:

(b) Käännä avanin kielelle:

(!) Avanin kieli on Wong Tok Shing Henryn vuonna 2022 luoma keinotekoinen kieli.

ts = ts sanassa tsunamiθ = soinniton dentaalifrikatiivi, kuin th-äänne englannin sanassa thin≈ h sanassa rahka.

Tarkkeet ´ ja ˆ merkitsevät korkeaa ja laskevaa toonia vastaavasti.

Sanan pikkukivi sanantarkka suomennos avanin kielestä on papukivi.

— Wong Tok Shing Henry

2. Yele

Alla on yeleinkielisiä ilmaisuja ja niiden suomennokset satunnaisessa järjestyksessä:

1.

kãnə

2.

kãnə pə

3.

kĩĩ

4.

kĩĩ kigha ntũũ

5.

kĩĩ ntũũ

6.

keme kigha ntũũ

7.

mbwaa dumu

8.

mbwaa limi

9.

nee

10.

nee limi

11.

nee pə

12.

ngwolo

13.

ngwolo ntũũ

14.

15.

təpwɑ

16.

təpwɑ dumu

17.

tpile pə

A.

banaanipuu

B.

kanootti

C.

savuke

D.

ovi

E.

silmä

F.

silmämuna

G.

viisi kanoottia

H.

viisi jokea

I.

täysi vesipullo

J.

runko

K.

tikapuut

L.

pitkä esine

M.

kypsä banaani

N.

kypsä mango

O.

käärme

P.

tupakanpuru

Q.

raaka banaani

(a) Yhdistä sanat oikeisiin suomennoksiin.

(b) Suomenna:

(c) Käännä yeleksi:

(!) Yele on luokittelematon kieli, jota puhuu noin 3 750 ihmistä itäisessä Papua Uusi-Guineassa, Rossel Islandilla. Runko on veneen osa, joka kelluu vedessä.

kanootti

runko

Kuvalähde: https://peacefulpaddle.com/how-to-make-a-canoe-more-stable/.

— Arul Kolla

3. Wyandot

Alla olevalla lomakkeella voi hakea Wyandotin kielellä lauseita pienestä aineistosta.

Hakukenttään voi syöttää latinalaisia aakkosia (a b c ...), heittomerkkejä (') ja/tai välilyöntejä ( ). Syötettä ei voi kuitenkaan aloittaa tai päättää välilyönnillä. Kirjainkoolla ei ole merkitystä.

Jos aineistosta löytyy lauseita, jotka sisältävät syötteen merkkijonon, lomake näytää näiden lauseiden suomennokset.

Lomake ei näytä itse wyandotinkielisiä lauseita.

(a) Käännä wyandotiksi:

(b) Alla on muutama substantiivi wyandotn kielellä:

'dahkw

ämpäri

huhta

maa

'ti

ruoko

ate'dar

seiväs

Käännä wyandotiksi:

(!) Wyandot on kuollut irokeesikieli, jota puhuttiin aiemmin Yhdysvaltojen Oklahoman ja Kanadan Quebecin alueilla.

— Daria Kryvosheieva

4. Tlapanec

Alla on yksinkertaistetulla kirjoitusasulla kirjoitettuja azoyun-tlapanecinkielelisiä laskutoimituksia:

  1. guwa-isu-mu × ajku = ajku-rumi ijma-mo
  2. mijna-guwa × ajma = guwa-nisu isu-mu
  3. mba-skiyun emba-mo + guwa-nisu ijma-mo = mba-skiyun guwa miŋgiyun
  4. ajsu! = majŋu
  5. mba-skiyun mijna-guwa × ajsu= mba-jku-skiyun juan
  6. guwa-ijma-mo × ajsu = mba-skiyun guwa majŋu
  7. ajku × ajku = guwa-nisu emba-mo
  8. mba-skiyun guwa-isu-mu + [A] = mba-jma-skiyun ijku-mu
  9. mba-skiyun wisu + [B] = mba-skiyun guwa wisu
  10. [C] × ajma = mba-jsu-skiyun

(a) Kirjoita laskutoimitukset 1–10 numeroin.

(b) Kirjoita azoyun tlapaneciksi numerot, jotka vastaavat kirjaimia A, B ja C.

(c) Kirjoita azoyun-tlapaneciksi:

(!) Tlapanec on otomangealainen kieli, jota puhuu yli 98 000 ihmistä Etelä-Meksikon Guerrerossa. Azoyún tlapanec on yksi tlapanecin varianteista.

Kaikki luvut ovat alle 100.

n! = 1 × 2 × 3 × ... × (n − 1) × n

y, ŋ ja j ovat konsonantteja.

— Emmy Bonser, Faraz Ahmed

Answer key: hideshow