ЗареєструватисяЗареєструватися

© 2019–2024 Online Olympiad in Linguistics© 2019–2024 Online Olympiad in Linguistics

Contests

Online Olympiad in Linguistics 2023 — Student Edition

Problems & Answers

1. Avánico

Aquí hay algunas oraciones en avánico y sus traducciones en español:

  1. éyaθo kâta tsî a notó tsón
    Carter está cocinando el pescado que John pescó.
  2. ni énaθai pápe sâi
    El padre no está pescando el cangrejo.
  3. ko θína tsopó tiétsu
    Es Tina la que empujó la casa.
  4. sotó sâi a éyaθo kâta tsón
    El cangrejo que Carter está cocinando pellizcó a John.
  5. ni êfai péta kepêfo
    Peter no está aplastando el guijarro.
  6. ni okâi tsî a éxaθo tsón nuká
    El pescado que John está comprando no saltó sobre el perro.
  7. ko féta ni kotsâi namkú
    Es Peter el que no cortó el árbol.
  8. ni yotâi pápe púpu a otó píli
    El padre no cocinó la sopa que Billy comió.
  9. ko xepé opó tiétsu a okó tína
    Es la roca que aplastó la casa sobre la que Tina saltó.

(a) Traduzca al español:

(b) Traduzca al avánico:

(!) Avánico es un idioma artificial creado por Wong Tok Shing Henry en el año 2022.

ts = zz en la pronunciación italiana de pizzaθ = th en la palabra inglesa thinx = j en la pronunciación hispanoamericana de ojo.

Los signos ´ y ˆ por encima de una vocal señalan los tonos alto y descendente respectivamente.

La palabra "guijarro" en avanico se traduce literalmente como "frijol-roca".

— Wong Tok Shing Henry

2. Yele

Aquí hay algunos sintagmas en yele y sus traducciones en español en orden arbitrario:

1.

kãnə

2.

kãnə pə

3.

kĩĩ

4.

kĩĩ kigha ntũũ

5.

kĩĩ ntũũ

6.

keme kigha ntũũ

7.

mbwaa dumu

8.

mbwaa limi

9.

nee

10.

nee limi

11.

nee pə

12.

ngwolo

13.

ngwolo ntũũ

14.

15.

təpwɑ

16.

təpwɑ dumu

17.

tpile pə

A.

plátano (árbol)

B.

canoa

C.

cigarrillo

D.

puerta

E.

ojo

F.

globo ocular

G.

cinco canoas

H.

cinco ríos

I.

botella de agua llena

J.

casco

K.

escala (escalera)

L.

objeto largo

M.

plátano (fruta) maduro

N.

mango maduro

O.

serpiente

P.

tabaco

Q.

plátano (fruta) inmaduro

(a) Determine las correspondencias correctas.

(b) Traduzca al español:

(c) Traduzca al yele:

(!) Yele es un idioma no clasificado. Se habla por unas 3750 personas en la isla Rossel en el este de Papúa Nueva Guinea. El casco es la parte de una canoa que flota en el agua. A veces también se llama el cuerpo de la canoa.

canoa

casco

Fuente de la imagen: https://peacefulpaddle.com/how-to-make-a-canoe-more-stable/.

— Arul Kolla

3. Wyandot

El formulario a continuación se puede utilizar para consultar un pequeño corpus de oraciones en el idioma wyandot.

Puede ingresar cualquier cadena de caracteres, que contenga letras del alfabeto latino, apóstrofes ('), y/o espacios ( ). La cadena no puede comenzar ni terminar con un espacio. Cualquier letra mayúscula que ingrese se convertirá automáticamente a minúscula.

Para cada cadena de caracteres que ingrese, el formulario mostrará las traducciones en español de todas las oraciones en wyandot del corpus que contiene su cadena, si tales oraciones existen.

Las oraciones reales de wyandot permanecerán ocultas.

(a) Traduzca al wyandot:

(b) Aquí hay algunos sustantivos en wyandot:

'dahkw

cubeta

huhta

suelo

'ti

caña

ate'dar

lanza

Traduzca al wyandot:

(!) Wyandot es una lengua iroquesa extinta que alguna vez se habló en Oklahoma (EE. UU.) y Quebec (Canadá).

Ustedes es la palabra hispanoamericana para vosotros, así que la frase Ustedes comen es equivalente a Vosotros coméis en el español de España.
du = dual (dos personas), pl = plural (tres personas o más)

— Daria Kryvosheieva

4. Tlapaneco

Aquí hay algunas igualdades escritas en tlapaneco de Azoyù en una transcripción simplificada:

  1. guwa-isu-mu × ajku = ajku-rumi ijma-mo
  2. mijna-guwa × ajma = guwa-nisu isu-mu
  3. mba-skiyun emba-mo + guwa-nisu ijma-mo = mba-skiyun guwa miŋgiyun
  4. ajsu! = majŋu
  5. mba-skiyun mijna-guwa × ajsu= mba-jku-skiyun juan
  6. guwa-ijma-mo × ajsu = mba-skiyun guwa majŋu
  7. ajku × ajku = guwa-nisu emba-mo
  8. mba-skiyun guwa-isu-mu + [A] = mba-jma-skiyun ijku-mu
  9. mba-skiyun wisu + [B] = mba-skiyun guwa wisu
  10. [C] × ajma = mba-jsu-skiyun

(a) Escriba las igualdades 1–10 con números arábigos.

(b) Escriba en el idioma tlapaneco de Azoyù los numerales que correspondien a A, B y C:

(c) Escriba en tlapaneco de Azoyù:

(!) Tlapaneco es una lengua otomangueana hablado por más de 98 000 personas tlapanecas en el estado de Guerrero, en México. Tlapaneco de Azoyú es una variedad de tlapaneco.

Todos los números son menores que 100.

n! = 1 × 2 × 3 × ... × (n − 1) × n

y, ŋ y j son consonantes.

— Emmy Bonser, Faraz Ahmed

Answer key: hideshow