Problems & Answers
Podane są zdania w języku awańskim i ich tłumaczenia na język polski:
- éyaθo kâta tsî a notó tsón
Carter gotuje rybę, którą złowił John. - ni énaθai pápe sâi
Ojciec nie łowi kraba. - ko θína tsopó tiétsu
To Tina pchnęła budynek. - sotó sâi a éyaθo kâta tsón
Krab, którego gotuje Carter, uszczypnął Johna. - ni êfai péta kepêfo
Peter nie niszczy otoczaka. - ni okâi tsî a éxaθo tsón nuká
Ryba, którą kupuje John, nie skoczyła na psa. - ko féta ni kotsâi namkú
To Peter nie przeciął drzewa. - ni yotâi pápe púpu a otó píli
Ojciec nie ugotował zupy, którą zjadł Billy. - ko xepé opó tiétsu a okó tína
To kamień zniszczył dom, na który skoczyła Tina.
(a) Przetłumacz na język polski:
(b) Przetłumacz na język awański:
(!) Język awański to język sztuczny, stworzony Wong Tok Shing Henry'em w roku 2022.
ts = pol. c. θ = th w angielskim thin. x = pol. h.
Znaki ´ i ˆ nad samogłoskami oznaczają odpowiednio wysoki i opadający ton.
Awański wyraz "otoczak" można przetłumaczyć dosłownie jak "ziarenko-kamień".
— Wong Tok Shing Henry
Podane są wyrazy w języku yele i ich tłumaczenia na język polski w kolejności losowej:
1. |
kãnə |
2. |
kãnə pə |
3. |
kĩĩ |
4. |
kĩĩ kigha ntũũ |
5. |
kĩĩ ntũũ |
6. |
keme kigha ntũũ |
7. |
mbwaa dumu |
8. |
mbwaa limi |
9. |
nee |
10. |
nee limi |
11. |
nee pə |
12. |
ngwolo |
13. |
ngwolo ntũũ |
14. |
pə |
15. |
təpwɑ |
16. |
təpwɑ dumu |
17. |
tpile pə |
A. |
bananowiec |
B. |
kanu (canoe) |
C. |
papieros |
D. |
drzwi |
E. |
oko |
F. |
gałka oczna |
G. |
pięć kanu |
H. |
pięć rzek |
I. |
pełna butelka wody |
J. |
kadłub |
K. |
drabina |
L. |
długi przedmiot |
M. |
dojrzały banan |
N. |
dojrzałe mango |
O. |
wąż |
P. |
tytoń |
Q. |
niedojrzały banan |
(a) Ustal prawidłowo odpowiedniki.
(b) Przetłumacz na język polski:
(c) Przetłumacz na język yele:
(!) Język yele to język nieklasyfikowany. Mówi nim około 3 750 osób na wyspie Rossel na wschodzie Papui-Nowej Gwinei. Kadłub to część kanu unosząca się na wodzie, nazywana także korpusem.
kanu (canoe)
kadłub
Źródło obrazu: https://peacefulpaddle.com/how-to-make-a-canoe-more-stable/.
— Arul Kolla
Za pomocą poniższego formularza możesz przeszukiwać niewielki korpus zdań języka wyandot.
Możesz wpisywać dowolne ciągi liter alfabetu łacińskiego, apostrofów (') i/albo spacji ( ). Twoje zapytanie nie może się zaczynać ani kończyć spacją. Wszystkie wielkie litery zostaną w nim automatycznie zmienione na małe.
Dla każdego wpisanego ciągu znaków formularz wyświetla polskie tłumaczenia wszystkich zdań języka wyandot, jakie znajdują się w korpusie i zawierają ten ciąg, gdy takie zdania istnieją.
Oryginalne zdania w języku wyandot pozostaną niewidoczne.
(a) Przetłumacz na język wyandot:
(b) Poniżej są kilka rzeczowników w języku wyandot:
'dahkw |
wiadro |
huhta |
ziemia |
'ti |
trzcina |
ate'dar |
włócznia |
Przetłumacz na język wyandot:
(!) Język wyandot to wymarły irokiański język, którym mówili w Oklahomie (USA) oraz Quebecu (Kanada).
podw. = liczba podwójna (dwie osoby); mn. = liczba mnoga (trzy i więcej osób)
— Daria Krywoszejewa
Podane są równości zapisane w języku azoyù tlapanek (w transkrypcji uproszczonej).
- guwa-isu-mu × ajku = ajku-rumi ijma-mo
- mijna-guwa × ajma = guwa-nisu isu-mu
- mba-skiyun emba-mo + guwa-nisu ijma-mo = mba-skiyun guwa miŋgiyun
- ajsu! = majŋu
- mba-skiyun mijna-guwa × ajsu= mba-jku-skiyun juan
- guwa-ijma-mo × ajsu = mba-skiyun guwa majŋu
- ajku × ajku = guwa-nisu emba-mo
- mba-skiyun guwa-isu-mu + [A] = mba-jma-skiyun ijku-mu
- mba-skiyun wisu + [B] = mba-skiyun guwa wisu
- [C] × ajma = mba-jsu-skiyun
(a) Zapisz równości 1–10 cyframi.
(b) Zapisz w języku azoyù tlapanek liczebniki A, B i C.
(c) Zapisz w języku azoyù tlapanek:
(!) Język tlapanek należy do rodziny oto-mangueskiej. Mówi nim ponad 98 000 osób w meksykańskim stanie Guerrero. Azoyù tlapanek to jedna z odmian języka tlapanek.
Wszystkie liczebniki są mniejsze niż 100.
n! = 1 × 2 × 3 × ... × (n − 1) × n
y, ŋ oraz j są spółgłoskami.
— Emmy Bonser, Faraz Ahmed
The contest is over.
Answer key: hideshow